hôm tăm tạm ngộ

hôm tăm tạm ngộ

Hôm tăm tạm ngộ, anh ta lạc lối trong khu rừng rậm.

Définition
  1. Locution adverbiale :
    • Une nuit obscure où l'on s'égare : "hôm tăm tạm ngộ" décrit une nuit si sombre et obscure qu'une personne s'y perd ou s'y égare, ne parvenant pas à distinguer son chemin.
Exemples d'utilisation
  • Locution adverbiale :
    • Trời tối đen như mực, đúnghôm tăm tạm ngộ. (Il fait nuit noire, c'est vraiment une nuit obscure où l'on s'égare.)
    • Trong câu chuyện, nhân vật lạc đường trong một hôm tăm tạm ngộ. (Dans l'histoire, le personnage s'est perdu lors d'une nuit obscure.)
Utilisation avancée
  • Cette locution est principalement utilisée dans un registre littéraire ou narratif pour évoquer une obscurité profonde et dangereuse, souvent chargée d'une connotation mystérieuse ou inquiétante.
Variantes et mots apparentés
  • Tối tăm (adjectif) : obscur, sombre, ténébreux.
    • Con đường tối tăm. (Un chemin obscur.)
  • Lạc lối (verbe) : s'égarer, se perdre.
    • Anh ấy đã lạc lối trong rừng. (Il s'est perdu dans la forêt.)
Synonymes
  • Nuit d'obscurité impénétrable : une nuit d'une noirceur totale.
  • Ténèbres épaisses : des ténèbres très denses.
Expressions idiomatiques
  • Đen như nút : noir comme de l'encre — utilisé pour décrire une obscurité totale, similaire à l'atmosphère de "hôm tăm tạm ngộ".
    • Bên ngoài trời đen như nút. (Dehors, il fait noir comme de l'encre.)